legt allen Mitgliedstaaten eindringlich nahe, bei der Umsetzung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen sicherzustellen, dass nicht rechtmäßige, gefälschte, gestohlene und verlorene Reisepässe und sonstige Reisedokumente so bald wie möglich im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten für ungültig erklärt und aus dem Verkehr gezogen werden, und mit den anderen Mitgliedstaaten über die INTERPOL-Datenbank Informationen über diese Dokumente auszutauschen;
يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المبينة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة وسحبهامنالتداول، وفقاً للقوانين والممارسات الداخلية، في أسرع وقت ممكن، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
Ein weiteres ist der Verkauf von Staatsanleihen, die sichim Besitz der Zentralbank befinden, um Geld aus dem Umlauf zunehmen – wieder das genaue Gegenteil von dem, was die Fed gerademacht.
ومن بين الأدوات الأخرى بيع السندات الحكومية التي يحتفظ بهاالبنك المركزي من أجل سحب الأموال منالتداول ـ وهذا مرة أخرى العكستماما لما يفعله بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي الآن.